; metaph., : (cf. ).† to pour together, commingle, confuse confound, throw into confusion, stir up trouble Ac 21:27 συν-χύννω
Strong G4797
throw (an assembly) into disorder
to commingle promiscuously, i.e. (figuratively) to throw (an assembly) into disorder, to perplex (the mind)
Glosses per perspectief
Bijbels4 glosses
beroerden, beroerd, overtuigde, verward, was
I bewilder, stir up
to confound
Traditioneel-Christelijk2 glosses
to commingle promiscuously, i.e. (figuratively) to throw (an assembly) into disorder, to perplex (the mind)
confound, confuse, stir up, be in an uproar
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss
συν-χέω (Rec. συγ-), [in LXX for בָּלַל, רָגַז, etc. ;] to pour together, commingle, confuse; metaphorically, confound, throw into confusion, stir up trouble: Act.21:27 (cf. συν-χύννω).† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
49× totaalVerdeling over Bijbelboeken
Studie
……
Notities laden…