to another place: c. acc., pass., ; seq. , . to transfer He 11:5 Ac 7:16 (LXX) εἰς : c. acc., pass., ; seq. , fig., i.e. to make one thing a pretext for another, , . Mid., , : seq. et , (cf. ).† to change to change oneself pass over He 7:12 Ju 4 Ga 1:6 II Mac 7:24 εἰς χάριν εἰς ἀσέλγειαν ἀπό εἰς
transport
to transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert
Glosses per perspectief
zijnde, had, overgebracht, veranderen, geweest
(a) I transfer, mid: I go over to another party, desert, (b) I change.
to transport
to transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert
carry over, change, remove, translate, turn
μετα-τίθημι [in LXX: Gen.5:24 (לָקַח), Deu.27:17, al. (סוּג hi.), Sir.44:16, 2Ma.7:24, al ;] 1. to transfer to another place: with accusative, pass., Heb.11:5 (LXX); before εἰς, Act.7:16 2. to change: with accusative, pass., Heb.7:12; before εἰς, figuratively, i.e. to make one thing a pretext for another, χάριν εἰς ἀσέλγειαν, Ju 4. Mid., to change oneself, pass over: before ἀπό and εἰς, Gal.1:6 (cf. 2Mac, l.with).† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.