Ga naar inhoud
ἐνέχω
enéchō
28× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G1758

ensnare; by implication

to hold in or upon, i.e. ensnare; by implication, to keep a grudge

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

; pass., : c. dat. rei; fig., , (cf. MM, , xii); , (cf. , ). to hold in to be held, entangled ζυγῷ δουλείας θλίψρεσιν ἀσεβείσιν Ga 5:1 II Th 1:4 III Mac 6:10 Exp. (as ; for con­struction, v. Swete, , l.c.): , .† to set oneself against, be urgent against Ge 49:23 Mk 6:19 Lk 11:53 Mk.

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

bevangen, houden, toe

(a) I have a grudge against, am angry (with), (b) pass. or mid: I am entangled, entangle myself.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to oppose

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk4 glosses

to hold in or upon, i.e. ensnare; by implication, to keep a grudge

STRONG-GRK · bronStrong's G1758

entangle with, have a quarrel against, urge

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G1758

to hold in or upon, i.e. ensnare

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G1758 — meaning 1/2

by implication, to keep a grudge

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G1758 — meaning 2/2
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

ἐν-έχω [in LXX: Gen.49:23 (סָתַם), Eze.14:4, 7, 3Ma.6:10 * ;] 1. to hold in; pass., to be held, entangled: with dative of thing(s); jig., ζυγῷ δουλείας, Gal.5:1 (cf. MM, Exp., xii); θλίψρεσιν, 2Th.1:4 (cf. ἀσεβείσιν, 3Mac, l.with). 2. to set oneself against, be urgent against (as Ge, l.with; for con­struction, see Swete, Mk., l.with): Mrk.6:19, Luk.11:53.† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

28× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…