Ga naar inhoud
θεωρέω
theōréō
471× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G2334

discern

to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge))

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

(cl.), , , : absol., , , ; seq. , ; , ; c. acc. pers., , , , , ; id. c. ptcp., , , , , ; c. acc. rei, , , , ; id. c. ptcp., , ; seq. , . to look at gaze behold Mt 27:55 Mk 15:40 Lk 23:35 Mk 12:41 Mk 15:47 Jo 6:40 62 12:45 16:10-19 Ac 3:16 20:38 25:24 Re 11:11 12 Mk 5:15 Lk 10:18 Jo 6:19 10:12 20:12 14 I Jo 3:17 Mt 28:1 Lk 14:29 21:6 23:48 Jo 2:23 6:2 7:3 Ac 4:13 8:13 Jo 20:6 Ac 7:56 10:11 Ac 19:26 πῶς ποῦ ὅτι In popular lang. (Kennedy, , 155; Bl., §24, s.v. ), in pres. and impf. = , , , : seq. , , , ; , ; , ; c. acc. rei, ; id. c. ptcp., ; c. acc. pers., , , ; , ; , ; seq. , ; c. ptcp., . Sources ὁρᾶν ὁράω ὅτι πόσαι πηλίκος πνεῦμα τὸ π. ὅτι to see perceive discern Mk 16:4 Jo 4:19 12:19 Ac 19:26 27:10 Ac 21:20 He 7:4 Mk 5:38 Ac 17:16 28:6 Mk 3:11 Jo 14:19 Ac 9:7 17:22 Lk 24:37 Jo 14:17 Jo 9:8 Lk 24:39 Hebraistically, , : , (cf. ); , (cf. , ).† to experience partake of τ. θάνατον τ. δόξαν ἀνα- παρα-θερρέω Jo 8:51 Ps 88(89):49 Jo 17:24

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

zien, ziet, zag, ziende, zagen

I look at, gaze, behold; I see, experience, discern; I partake of.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to see/experience

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge))

STRONG-GRK · bronStrong's G2334

behold, consider, look on, perceive, see

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G2334
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

θεωρέω, -ῶ (θεωρός, a spectator, θεάομαι) [in LXX chiefly for רָאָה, חָזָה ;] (present and imperfect only, exc. Jhn.7:3 (fut.), Mat.28:1, Luk.23:48, Jhn.8:51, Rev.11:12 (aor.); El., § 24); 1. (cl.), to look at, gaze, behold: absol., Mat.27:55, Mrk.15:40, Luk.23:35; before πῶς, Mrk.12:41; ποῦ, Mrk.15:47; with accusative of person(s), Jhn.6:40, 62 12:45 16:10-19, Act.3:16 20:38 25:24, Rev.11:11-12; id. with ptcp., Mrk.5:15, Luk.10:18, Jhn.6:19 10:12 20:12, 14, 1Jn.3:17; with accusative of thing(s), Mat.28:1, Luk.14:29 21:6 23:48, Jhn.2:23 6:2 7:3, Act.4:13 8:13; id. with ptcp., Jhn.20:6, Act.7:56 10:11; before ὅτι, Act.19:26. 2. In popular lang. (Kennedy, Sources, 155; EL, § 24, see word ὁρᾶν), in present and imperfect = ὁράω, to see, perceive, discern: before ὅτι, Mrk.16:4, Jhn.4:19 12:19, Act.19:26 27:10; πόσαι, Act.21:20; πηλίκος, Heb.7:4; with accusative of thing(s), Mrk.5:38; id. with ptcp., Act.17:16 28:6; with accusative of person(s), Mrk.3:11, Jhn.14:19, Act.9:7 17:22; πνεῦμα, Luk.24:37; τὸ π., Jhn.14:17; before ὅτι, Jhn.9:8; with ptcp., Luk.24:39. 3. Hebraistically, to experience, partake of: τ. θάνατον, Jhn.8:51 (cf. Psa.89:49); τ. δόξαν, Jhn.17:24 (cf. ἀνα-, παρα-θερρέω).† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

471× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…