Ga naar inhoud
ἀπέχω
apéchō
125× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G0568

receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away

(actively) to have out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant (literally or figuratively)

Glosses per perspectief

Bijbels3 glosses

trans., , ; to hold back keep off , (on the "punctiliar" force of the compound, v. M, , 109, 247): c. acc., , , , , , (for illustr. from , where it is used in receipts, v. Deiss., , 229; , 110 f.; MM, s.v.); impers., (Field, , 39), : . to have in full to have received it is enough Pr. BS LAE Notes Mt 6:2 5 16 Lk 6:24 Phl 4:18 Phm 15 Mk 14:41 π. ἀπέχει Intrans., , : absol., ; seq. , , , . Mid., : c. gen., , , ; seq. , , .† to be away distant to abstain Lk 15:20 Mt 14:24 15:8 Mk 7:6 Lk 7:6 15:20 24:13 Ac 15:29 I Ti 4:3 I Pe 2:11 Ac 15:20 I Th 4:3 5:22 ἀπό ἀπό

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

I have in full, am far, it is enough.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to have in full

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk4 glosses

(actively) to have out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant (literally or figuratively)

STRONG-GRK · bronStrong's G0568

be, have, receive

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G0568

(actively) to have out, i.e. receive in full

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G0568 — meaning 1/2

(intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant (literally or figuratively)

STRONG-GRK-EXP · bronStrong's G0568 — meaning 2/2
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

ἀπ-έχω [in LXX chiefly for רָחַק ;] 1. trans., (a) to hold back, keep off; (b) to have in full, to have received (on the " punctiliar " force of the compound, see M, Pr., 109, 247): with accusative, Mat.6:2, 5 6:16, Luk.6:24, Php.4:18, Phm 15 (for illustr. from π., where it is used in receipts, see Deiss., BS, 229; LAE, 110 f.; MM, see word); impers., ἀπέχει (Field, Notes, 39), it is enough: Mrk.14:41. 2. Intrans., to be away, distant: absol., Luk.15:20; before ἀπό, Mat.14:24 15:8, Mrk.7:6, Luk.7:6 15:20 24:13. Mid., to abstain: with genitive, Act.15:29, 1Ti.4:3, 1Pe.2:11; before ἀπό, Act.15:20, 1Th.4:3 5:22.† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

125× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…