Ga naar inhoud
ἀναπίπτω
anapíptō
61× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G0377

lie down

to fall back, i.e. lie down, lean back

Glosses per perspectief

Bijbels3 glosses

(cl.) . to fall back In late writers = , for a repast (MM, , s.v.): at table, , ; on the ground, , , ; , (T, ; v.s. , ad fin.).† ἀνα-κλίνομαι ἐπιπεσών ἀνάκειμαι to recline to lean back VGT Lk 11:37 14:10 17:7 22:14 Jo 13:12 21:20 Mt 15:35 Mk 6:40 8:6 Jo 6:10 Jo 13:25

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

I lie down, recline (at a dinner-table), fall back upon (the breast of another person reclining at dinner).

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to recline

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to fall back, i.e. lie down, lean back

STRONG-GRK · bronStrong's G0377

lean, sit down (to meat)

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G0377
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

ἀνα-πίπτω [in LXX: Gen.49:9 (כָּרַע) Tob.2:1 7:8, Jdth.12:10, Sir.25:18 32:2, Da TH Sus 1:37 * ;] 1. (cl.) to fall back. 2. In late writers = ἀνα-κλίνομαι, to recline for a repast (MM, VGT, see word): at table, Luk.11:37 14:10 17:7 22:14, Jhn.13:12 21:20; on the ground, Mat.15:35 Mrk.6:40 8:6 Jhn.6:10; to lean back, Jhn.13:25 (T, ἐπιπεσών; see: ἀνάκειμαι, ad fin.).† SYN.: ἀνάκειμαι (which see), ἀνακλίνομαι (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

61× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…