, , to make accusation accuse in general: absol., ; c. gen. pers. (cl., WM, 254), ; irreg. c. acc. pers., ; Ro 2:15 Jo 5:45 Re 12:10 before a judge: absol., , ; c. gen. pers., , , (WH, txt., R, om.), , , , ; id. c. acc. rei (cl., but v. WM, 254), , ; c. gen. rei (Dem.), ; seq. , c. gen. rei (Thuc., viii, 85), ; c. acc. rei, seq. c. gen. pers. (WM, § 28, 1), . Pass. (Bl., § 54, 3), seq. c. gen., , ; , .† Ac 24:2 19 Mt 12:10 Mk 3:2 Lk 6:7 11:54 23:2 10 Jo 8:[6] Ac 25:5 28:19 Mk 15:3 4 Ac 24:8 25:11 Ac 24:13 Lk 23:14 Mt 27:12 Ac 22:30 Ac 25:16 περί κατά ὑπό ὁ κατηγορούμενος
charge with some offence
to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence
Glosses per perspectief
beschuldigen, mochten, beschuldigden, werd, beschuldigt
I accuse, charge, prosecute.
to accuse
to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence
accuse, object
κατηγορέω, -ῶ (κατά, ἀγορεύω), [in LXX: Dan LXX 6:5, (9), 1Ma.7:6 1Mac 7:25, 2Ma.4:47 2Mac 10:13 2Mac 10:21, 4Ma.9:14 * ;] to make accusation, accuse, (a) in general: absol., Rom.2:15; with genitive of person(s) (cl., WM, 254), Jhn.5:45; irreg. with accusative of person(s), Rev.12:10; (b) before a judge: absol., Act.24:2, 19; with genitive of person(s), Mat.12:10, Mrk.3:2, Luk.6:7 11:54 (WH, txt., R, om.), Luk.23:2, 10, Jhn.8:6 Act.25:5 28:19; id. with accusative of thing(s) (cl., but see WM, l.with), Mrk.15:3-4; with genitive of thing(s) (Dem.), Act.24:8 25:11; before περί, with genitive of thing(s) (Thuc., viii, 85), Act.24:13; with accusative of thing(s), before κατά with genitive of person(s) (WM, § 28, 1), Luk.23:14. Pass. (B1., § 54, 3), before ὑπό with genitive, Mat.27:12, Act.22:30; ὁ κατηγορούμενος, Act.25:16.† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.