in cl., c. acc. pers., , , (= , , , , al.). to conciliate appease propitiate ἐξιλάσκομαι Ge 32:20 Pr 16:14 Ma 1:9 In LXX (Thackeray, , 270, f.), Inscr. (Deiss., , 224 f.), and NT, , (c. dat. rei, , al.): c. dat. pers. (), . Gr. BS to be propitious merciful Ps 78(79):9 IV Ki 5:18 Lk 18:13 As in Philo (= , in LXX: , al.), , : , (Cremer, 301 ff., 735).† ἐξιλάσκ- τ. ἁμαρτίας Ez 43:22 He 2:17 to expiate make propitiation for
atone for (sin)
to conciliate, i.e. (transitively) to atone for (sin), or (intransitively) be propitious
Glosses per perspectief
genadig, verzoenen
(a) I have mercy on, show favor to, (b) trans. with object of sins: I forgive, pardon.
to propitiate
to conciliate, i.e. (transitively) to atone for (sin), or (intransitively) be propitious
be merciful, make reconciliation for
ἱλάσκομαι (ἵλαος = ἵλεως) [in LXX (cf. Westc., Epp. Jo., 85 f.) for סָלַח, 4Ki.5:18 24:4, Psa.25:11, La 3:42, Da TH Dan.9:19; כָּפַר pi., Psa.65:3 78:38 79:9; נָחַם ni., Exo.32:14, Est.4:17 * ;] 1. in cl., with accusative of person(s), to conciliate, appease, propitiate (= ἐξιλάσκομαι, Gen.32:20, Pro.16:14, Mal.1:9, al.). 2. In LXX (Thackeray, Gr., 270, 1.), Inscr. (Deiss., BS, 224 f.), and NT, to be propitious, merciful (with dative of thing(s), Psa.79:9, al.): with dative of person(s) (4Ki.5:18), Luk.18:13. 3. As in Philo (= ἐξιλάσκ-, in LXX: Eze.43:22, al.), to expiate, make propitiation for: τ. ἁμαρτίας, Heb.2:17 (Cremer, 301 ff., 735).† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.