intrans., : metaph., , absol., ; from evil, absol., ; seq. , c. gen. pers., .† to turn aside, turn away from the right path Ro 3:12 I Pe 3:11 Ro 16:17 (LXX) ἀπό
Strong G1578
shun (literally or figuratively)
to deviate, i.e. (absolutely) to shun (literally or figuratively), or (relatively) to decline (from piety)
Glosses per perspectief
Bijbels4 glosses
af, afgeweken
(lit: I bend away from), I fall away from, turn away (from), deviate.
to turn from
Traditioneel-Christelijk2 glosses
to deviate, i.e. (absolutely) to shun (literally or figuratively), or (relatively) to decline (from piety)
avoid, eschew, go out of the way
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss
ἐκ-κλίνω [in LXX for נָטָה, סוּר, etc. ;] intrans., to turn aside, turn away: metaphorically, from the right path, absol., Rom.3:12 (LXX); from evil, absol., 1Pe.3:11; before ἀπό, with genitive of person(s), Rom.16:17.† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
196× totaalVerdeling over Bijbelboeken
Studie
……
Notities laden…