, , (the expressing the idea of full, complete return; v. Lft., , 46); to give back as an equivalent recompense requital ἀντί Notes in favourable sense: , , ; Lk 14:14 Ro 11:35 I Th 3:9 in unfavourable sense: , , .† Ro 12:19 II Th 1:6 He 10:30
Strong G0467
requite
to requite (good or evil)
Glosses per perspectief
Bijbels3 glosses
I give in return, recompense.
to repay
Traditioneel-Christelijk2 glosses
to requite (good or evil)
recompense, render, repay
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss
ἀντ-απο-δίδωμι (ἀντί ἀποδίδωμι), [in LXX for שָׁלַם pi., גָּמַל, שׁוּב hi., etc. ;] to give back as an equivalent, recompense, requital (the ἀντί expressing the idea of full, complete return; see Lft., Notes, 46); (a) in favourable sense: Luk.14:14, Rom.11:35, 1Th.3:9; (b) in unfavourable sense: Rom.12:19, 2Th.1:6, Heb.10:30.† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
127× totaalVerdeling over Bijbelboeken
Studie
……
Notities laden…