: , . In Past. Epp. (as also in cl.) metaph., , ; , , , ; , , , ; , , .† to be sound, healthy, in good health Lk 5:31 7:10 15:27 III Jo 2 Tit 1:13 Tit 2:2 I Ti 1:10 II Ti 4:3 Tit 1:9 2:1 I Ti 6:3 II Ti 1:13 ὑ. ἐν τ. πίστει τ. πίστει τ. ἀγάπῃ τ. ὑπομονῇ ἡ ὑγιαίνουσα διδασκαλία λόγοι ὑγιαίνοντες
be well (in body); figuratively
to have sound health, i.e. be well (in body); figuratively, to be uncorrupt (true in doctrine)
Glosses per perspectief
gezonde, gezond, zijn, zijt
I am well, am in good health; I am right, reasonable, sound, pure, uncorrupted.
be healthy
to have sound health, i.e. be well (in body); figuratively, to be uncorrupt (true in doctrine)
be in health, (be safe and) sound, (be) whole(-some)
to have sound health, i.e. be well (in body)
figuratively, to be uncorrupt (true in doctrine)
ὑγιαίνω (ὑγιής), [in LXX chiefly for שָׁלוֹם, and frequently in To ;] to be sound, healthy, in good health: Luk.5:31 7:10 15:27, 3Jo.2. In Past. Epp. (as also in cl.) metaphorically, ὑ. ἐν τ. πίστει, Tit.1:13 ; τ. πίστει, τ. ἀγάπῃ, τ. ὑπομονῇ, Tit.2:2; ἡ ὑγιαίνουσα διδασκαλία, 1Ti.1:10, 2Ti.4:3, Tit.1:9 2:1 ; λόγοι ὑγιαίνοντες, 1Ti.6:3, 2Ti.1:13.† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.