: , , , , ; c. inf., ; seq. , [T |[WH]| R, mg., om.]; , ; ptcp., , c. indic., , , . Metaph., from runners in a race, of swiftness or of effort to attain an end: , , ; (Hdt., Eur., al.), ; (cf. ), ), (cf. , , , , , , , ).† to run Mk 5:6 Jo 20:2 4 I Co 9:24 26 Mt 28:8 Lk 24:12 Re 9:9 Mt 27:48 Mk 15:36 Lk 15:20 Ro 9:16 Ga 2:2 5:7 Phl 2:16 He 12:1 Ps 147:4 (146 15 II Th 3:1 ἐπί εἰς δραμών τ. ἀγῶνα ὁ λόγος τ. κυρίου ἕως τάχους δραμεῖται ὁ λ. αὐτοῦ εἰς- κατα- περι- προ- προσ- συν- ἐπι-συν- ὑπο-τρέχω
which uses (the base of G1408 (δρόμος)) as alternate in cert
compare G2359 (θρίξ)); which uses (the base of G1408 (δρόμος)) as alternate in certain tenses; to run or walk hastily (literally or figuratively)
Glosses per perspectief
lopen, liep, loopt, lopende, hij
I run, exercise myself, make progress.
to run
compare G2359 (θρίξ)); which uses (the base of G1408 (δρόμος)) as alternate in certain tenses; to run or walk hastily (literally or figuratively)
have course, run
compare G2359 (θρίξ))
which uses (the base of G1408 (δρόμος)) as alternate in certain tenses
to run or walk hastily (literally or figuratively)
τρέχω [in LXX chiefly for רוּץ ;] to run: Mrk.5:6, Jhn.20:2, 4, 1Co.9:24 9:26; with inf., Mat.28:8; before ἐπί, Luk.24:12 [T [WH] R, mg., om.]; εἰς, Rev.9:9; ptcp., δραμών, with indic., Mat.27:48, Mrk.15:36, Luk.15:20. Metaphorical, from runners in a race, of swiftness or of effort to attain an end: Rom.9:16, Gal.2:2 5:7, Php.2:16; τ. ἀγῶνα (Hdt., Eur., al.), Heb.12:1; ὁ λόγος τ. κυρίου (cf. Psa.147:4), ἕως τάχους δραμεῖται ὁ λ. αὐτοῦ), 2Th.3:1 (cf. εἰς-, κατα-, περι-, προ-, προσ-, συν-, ἐπι-συν-, ὑπο-τρέχω) δράμω, obsol., to run, see: τρέχω (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.