. Metaph. (cf. ), or language: .† to twist, torture to twist pervert II Ki, l.c. II Pe 3:16
Strong G4761
to torture (by the rack), but only figuratively, to pervert
to wrench, i.e. (specially), to torture (by the rack), but only figuratively, to pervert
Glosses per perspectief
Bijbels4 glosses
verdraaien
I twist, torture; met: I twist or pervert language.
to distort
Traditioneel-Christelijk2 glosses
to wrench, i.e. (specially), to torture (by the rack), but only figuratively, to pervert
wrest
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss
στρεβλόω, -ῶ (στρέφω), [in LXX: 2Ki.22:27 (פָּתַל hithp.), 3Ma.4:14, 4Ma.9:17 4Mac 12:4 4Mac 12:11 4Mac 15:14 * ;] to twist, torture. Metaphorical (cf. 2Ki, l.with), to twist or pervert language: 2Pe.3:16.† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
8× totaalVerdeling over Bijbelboeken
Studie
……
Notities laden…