: absol., , , al.; c. acc. rei, , , , al.; of habitual use, , , al.; by meton., , , al.; of the earth absorbing rain (Hdt., al.), ; spiritually, of the blood of Christ, , , ; seq. (of the vessel), , al.; id. (of the drink; Bl., § 36, 1), , , , , al.; , (cf. , ; on the form , , v. Bl., § 21, 8, and on the contr. aor. , M, , 44 f., Thackeray, , 63 f.). to drink Lk 2:19 Jo 4:7 Mt 6:25 31 Mk 14:25 Lk 1:15 Ro 14:21 I Co 10:21 He 6:7 Jo 6:53 54 56 Mt 26:27 Mt 26:29 Jo 4:13 14 Re 14:10 Lk 22:18 Lk 17:8 τὸ ποτήριον ἐκ ἀπό ἀπο- συν-πίνω πίεσαι πεῖν Pr. Gr.
imbibe
to imbibe (literally or figuratively)
Glosses per perspectief
drinken, drinkt, drinkende, dronken, hebben
I drink, imbibe.
to drink
to imbibe (literally or figuratively)
drink
πίνω [in LXX chiefly for שָׁתָה ;] to drink: absol., Luk.2:19, Jhn.4:7, al.; with accusative of thing(s), Mat.6:26, 31 Mrk.14:25, al.; of habitual use, Luk.1:15, Rom.14:21, al.; by meton., τὸ ποτήριον, 1Co.10:21, al.; of the earth absorbing rain (Hdt., al.), Heb.6:7; spiritually, of the blood of Christ, Jhn.6:53-54, 56; before ἐκ (of the vessel), Mat.26:27, al.; id. (of the drink; Bl., § 36, 1), Mat.26:29, Jhn.4:13-14 Rev.14:10, al.; ἀπό, Luk.22:18 (cf. ἀπο-, συν-πίνω; on the form πίεσαι, Luk.17:8, see Bl., § 21, 8, and on the contr. aor. πεῖν, M, Pr., 44 f., Thackeray, Gr., 63 f.) (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.