Ga naar inhoud
οὗ
hoû
307× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G3757

where

at which place, i.e. where

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

, ; where whither in answer to the question "where?" (= ): , , , , , , , , ; of condition, , ; ubi Mt 2:9 18:20 Lk 4:16 17 23:53 Ac 1:13 2:2 7:29 12:12 16:13 20:6 8 25:10 28:14 Ro 9:26 Col 3:1 He 3:9 Re 17:15 Ro 4:15 5:20 II Co 3:17 (LXX) (LXX) in answer to the question "whither?" (= ): , ; seq. , c. subjc., .† quo ἐάν Mt 28:16 Lk 10:1 24:28 I Co 16:6

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

waar, daar, alwaar, waarin

where, whither, when, in what place.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

whither

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

at which place, i.e. where

STRONG-GRK · bronStrong's G3757

where(-in), whither(-soever)

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G3757
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

oὗ (prop. genitive of ὅς), adv. of place, where, whither; (a) in answer to the question "where?" (= ubi): Mat.2:9 18:20, Luk.4:16-17 23:53, Act.1:13 2:2 7:29 12:12 16:13 20:6, 8 25:10 28:14, Rom.9:26" (LXX), Col.3:1, Heb.3:9" (LXX), Rev.17:15; of condition, Rom.4:15 5:20, 2Co.3:17; (b) in answer to the question "whither?" (= quo): Mat.28:16, Luk.10:1 24:28; before ἐάν, with subjc., 1Co.16:6.† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

307× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…