prop., fire; pass., of fire, , . to quench to die away go out In various relations, , , (cf. ); pass., ; in later writers (Plut., Luc., al.), of the withering of flowers and herbage (act., ; pass., , ): (cf. ).† to quench waste wear out to waste away Wi 19:21 Jb 15:30 Jb 24:24 Wi 2:8 Ja 1:11 ἀμάραντον
Strong G3133
pass away
to extinguish (as fire), i.e. (figuratively and passively) to pass away
Glosses per perspectief
Bijbels4 glosses
verwelken
pass: I die, wither (like the grass).
to fade
Traditioneel-Christelijk2 glosses
to extinguish (as fire), i.e. (figuratively and passively) to pass away
fade away
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss
μαραίνω [in LXX: Job.15:30 (יָבֵשׁ pi.), Job.24:24, Wis.2:8 19:21 * ;] in cl., 1. prop., to quench fire; pass., of fire, to die away, go out. 2. In various relations, to quench, waste, wear out (cf. Wis.19:21); pass., to waste away; in later writers (Plut., Luc., al.), of the withering of flowers and herbage (act., Job.15:30; pass., Job.24:24, Wis.2:8): Jas.1:11 (cf. ἀμάραντον).† (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.
Vindplaatsen per boek
13× totaalVerdeling over Bijbelboeken
Studie
……
Notities laden…