Ga naar inhoud
θρηνέω
thrēnéō
51× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G2354

bewail

to bewail

Glosses per perspectief

Bijbels4 glosses

intrans., , : , , . to lament wail Mt 11:17 Lk 7:32 Jo 16:20 Trans., : c. acc. pers., .† to bewail Lk 23:27

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

gezongen, beklaagden, wenen

intrans: I lament, wail; trans: I bewail.

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to lament

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

to bewail

STRONG-GRK · bronStrong's G2354

lament, mourn

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G2354
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

θρηνέω, -ῶ (θρῆνος), [in LXX chiefly for יָלַל hi., also for קַיִן pit., etc. ;] 1. intrans., to lament, wail: Mat.11:17, Luk.7:32, Jhn.16:20. 2. Trans., to bewail: with accusative of person(s), Luk.23:27.† SYN.: κλαίω, κόπτομαι, λυπέομαι, πενθέω (see Tr., Syn., lxv). (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

51× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…