trans., : , . to bring near Ge 48:10 Is 5:8 Intrans., : absol., , , , , ; c. adv., , ; c. dat., , , ; , , ; seq. , , , ; , c. dat., ; , ; of time, , ; , , ; , , ; , ; , ; , ; , ; , ; , ; (for similar expressions in Targ., v. Dalman, 106), , , () (cf. ), and v. Cremer, 224).† to come near Mt 26:46 Mk 14:42 Lk 18:40 19:41 21:20 28 24:15 Ac 21:33 23:15 Lk 12:33 Lk 7:12 15:1 25 22:47 Ac 9:3 10:9 22:6 He 7:19 Ja 4:8 Mt 21:1 Mk 11:1 Lk 18:35 19:29 24:28 Lk 19:37 Phl 2:30 Mt 26:45 Ro 13:12 He 10:25 Mt 21:34 Lk 21:8 Ac 7:17 Lk 22:1 Ja 5:8 I Pe 4:7 Lk 21:20 Lk 21:28 Mt 3:2 4:17 10:7 Mk 1:15 Lk 10:9 10:11 ὅπου τ. θεῷ εἰς πρός μέχρι θανάτου ὥρα ἡμέρα καιρός χρόνος ἑορτή παρουσία τέλος ἐρήμωσις ἀπολύτρωσις ἤγγικεν ἡ βασιλεία ἐφ’ ὑμᾶς προσ-εγγίζω
approach
to make near, i.e. (reflexively) approach
Glosses per perspectief
gekomen, genaakte, nabij, kwam, is
trans: I bring near; intrans: I come near, approach.
to come near
to make near, i.e. (reflexively) approach
approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh
ἐγγίζω (ἐγγύς). [in LXX for נגשׁ, קרב, etc. ;] 1. trans., to bring near: Gen.48:10, Isa.5:8. 2. Intrans., to come near: absol., Mat.26:46, Mrk.14:42, Luk.18:40 19:41 21:20, 28 24:15, Act.21:33 23:15; with adv., ὅπου, Luk.12:33; with dative, Luk.7:12 15:1, Luke.15.25 22:47, Act.9:3 10:9 22:6; τ. θεῷ, Heb.7:19, Jas.4:8; before εἰς, Mat.21:1, Mrk.11:1, Luk.18:35 19:29 24:28; πρός, with dative, Luk.19:37; μέχρι θανάτου, Php.2:30; of time, ὥρα, Mat.26:45; ἡμέρα, Rom.13:12, Heb.10:25; καιρός, Mat.21:34, Luk.21:8; χρόνος, Act.7:17; ἑορτή, Luk.22:1; παρουσία, Jas.5:8; τέλος, 1Pe.4:7; ἐρήμωσις, Luk.21:20; ἀπολύτρωσις, Luk.21:28; ἤγγικεν ἡ βασιλεία (for similar expressions in Targ., see Dalman, 106), Mat.3:2 4:17 10:7 Mrk.1:15, Luk.10:9 (ἐφ ̓ ὑμᾶς) 10:11 (cf. προσ-εγγίζω), and see Cremer, 224). † (AS)
Verwante woorden
Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.