Ga naar inhoud
ἀγγαρεύω
angareúō
19× in de grondtekst
Bekijk alle verzen →
Strong G0029

press into public service

properly, to be a courier, i.e. (by implication) to press into public service

Glosses per perspectief

Bijbels3 glosses

into public service, employ a courier; hence, to perform a service (prob. common in the vernac.; cf. Deiss., , 86f., MM, , iv; , s.v.): , , .† to impress to compel BS Exp. VGT Mt 5:41 27:32 Mk 15:21

ABBOTT-SMITH · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon of the NT (1922)

I impress (into my service), send (on an errand).

DODSON · bronDodson Greek-English Lexicon (CC0, biblicalhumanities.org)

to force

TBESG · bronSTEPBible TBESG — Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (CC BY 4.0)
Traditioneel-Christelijk2 glosses

properly, to be a courier, i.e. (by implication) to press into public service

STRONG-GRK · bronStrong's G0029

compel (to go)

STRONG-GRK · bronKJV-rendering — Strong's G0029
Vergelijkend-wetenschappelijk1 gloss

ἀγγαρεύω (from the Persian; cf. Vg. angiare, and the Heb. אִגֶרֶת; on the orthogr., see Bl., §6, 1; M, Pr., 46), to impress into public service, employ a courier; hence, to compel to perform a service (prob. common in the vernac.; cf. Deiss., BS, 86f., MM, Exp., iv; VGT, see word): Mat.5:41, 27:32, Mrk.15:21.† (AS)

TBESG · bronAbbott-Smith Manual Greek Lexicon via STEPBible TBESG (CC BY 4.0)

Verwante woorden

Woorden met dezelfde consonantale wortel. Vink aan om hun vindplaatsen mee te tellen.

Vindplaatsen per boek

19× totaal
Verdeling over Bijbelboeken

Studie

Notities laden…